アクセス:
このホテルを勧めますか?
テーマ別スコア
3月/2016 Someone from Paris 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Madame, Monsieur, c'est toujours un moment important pour notre équipe de lire les avis que les clients laissent sur notre hôtel ! Donc un grand merci pour vos encouragements. À bientôt !"
3月/2016 Someone from Bordeaux 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Chère Cliente, Nous vous remercions vivement pour votre commentaire ! Nous sommes enchantés que vous ayez pu trouver le calme dans notre établissement. Au plaisir de vous recevoir une prochaine fois. "
2月/2016 Someone from BURDIGNES 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Cher client, nous sommes très heureux que votre séjour dans notre établissement vous ait plu ! Il nous fera plaisir de vous recevoir lors d'une prochaine visite lyonnaise. À très bientôt. Veuillez recevoir les salutations de toute notre équipe"
2月/2016 Someone from Paris 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Cher Monsieur, Nous vous remercions pour votre commentaire et pour votre fidélité à notre établissement. C'est toujours un plaisir de vous recevoir ! Nous sommes ravis que les améliorations apportées vous plaisent. À bientôt."
1月/2016 Someone from Gap 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Cher client, Nous vous remercions pour votre appréciation et vos encouragements ! Au plaisir de vous accueillir prochainement."
1月/2016 Someone from 74200 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Chère Madame, Nous vous remercions vivement pour votre commentaire. Toute notre équipe est ravie d'avoir réussi à rendre votre séjour des plus agréables ! À très bientôt."
12月/2015 Someone from Limoges 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Cher client, Nous vous remercions d'avoir d'avoir pris le temps de nous indiquer votre appréciation sur votre séjour. Au plaisir de vous accueillir pour un prochain séjour."
12月/2015 Someone from Aujourd'hui Paris, avant Lyon 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Madame, Monsieur, nous vous remercions pour votre commentaire dont nous prenons bonne note afin d'amélioration. À bientôt "
11月/2015 Someone from Suisse 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Cher client, un grand merci pour vos encouragements ! Nous avons à cœur de satisfaire notre clientèle et le calme fait partie de nos priorités. Au plaisir d'une prochaine visite !"
6月/2012 Someone from nancy 出身ユーザー: