El hotel está situado cerca del centro histórico de la ciudad, la destilería de coñac y el centro de congresos La Salamandre. Da la bienvenida a sus huéspedes ubicado en un edificio de mediados del siglo XIX. La decoración de las habitaciones está inspirada en diferentes motivos: Julio Verne, época colonial, Asia y muchos más. El restaurante sirve deliciosos platos locales y internacionales.原文は次の言語でご覧頂けます。 原文は次の言語でご覧頂けます。
The hotel is located near the historical city centre, the cognac distillery and La Salamandre congress centre, and it welcomes you in a building dating back to the mid 19th century. The rooms are decorated following different themes, Jules Verne, colonial era, Asia and more. The restaurant serves delicious local and international dishes.
El hotel está situado cerca del centro histórico de la ciudad, la destilería de coñac y el centro de congresos La Salamandre. Da la bienvenida a sus huéspedes ubicado en un edificio de mediados del siglo XIX. La decoración de las habitaciones está inspirada en diferentes motivos: Julio Verne, época colonial, Asia y muchos más. El restaurante sirve deliciosos platos locales y internacionales.
À proximité du centre historique, des maisons de Cognac et du palais des congrès La Salamandre, cet hôtel de charme vous accueille dans un bâtiment d’époque second empire. Chaque chambre propose une ambiance et un thème différent, Jules Verne, les Colonies, l’Asie, et bien d’autres encore. Le restaurant vous propose une cuisine inventive alliant le terroir aux saveurs du monde.
In der Nähe der historischen Altstadt, den Cognacbrennereien und des Kongresszentrums "La Salamandre" befindet sich das Hotel in einem auf die Zeit des zweiten Kaiserreichs zurückgehenden Gebäude. Die Zimmer sind nach unterschiedlichen Themen - Jule Verne, Kolonialzeit, Asien - angelegt. Im Restaurant werden köstliche Kombinationen lokaler Spezialitäten und der Weltküche angeboten.