Situado en los montes Universales, cerca de los ríos Tajo, Cuervo y Guadalivar, en uno de los pueblos más bellos de España, Albarracín, cuyo conjunto ha sido declarado Monumento Nacional.
Ubicado en el centro histórico de la ciudad en el Palacio de la Brigadiera, a 1.170 m de altitud y a tan sólo 37 Km. de Teruel.
Habitaciones con baño, teléfono, T.V., canal privado del hotel y calefacción.
Cafetería, jardín y piscina.
Restaurante con cocina típica de la región, elaborada en base a los productos del mercado.
Salones para reuniones de empresas, banquetes y comidas de negocios.原文は次の言語でご覧頂けます。
原文は次の言語でご覧頂けます。
アクセス:
このホテルを勧めますか?
テーマ別スコア
11月/2015 Someone from Alicante 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por expresar su opinión en este medio. Es un placer recibir opiniones como la suya, nos motivan para seguir mejorando día a día. Esperamos verlos muy pronto de nuevo en nuestro hotel. Anna Ruiz. Dpto. de atención al cliente. "
9月/2015 Someone from Alicante 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por expresar su opinión en este medio. Es un placer recibir opiniones como la suya, nos motivan para seguir mejorando día a día. Esperamos verlos muy pronto de nuevo en nuestro hotel. Anna Ruiz Dpto. de atención al cliente. "
8月/2015 Someone from Madrid 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Gracias por sus comentarios. En futuras ocasiones le aconsejamos nos avise con antelación para poder ofrecerle una habitación más acorde con sus necesidades.Esperamos volver a verles pronto por nuestro hotel. Anna Ruiz. Dpto. de atención al cliente. "
8月/2015 Someone from Zaragoza 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Gracias por sus comentarios, le pedimos disculpas por el wifi, debería funcionar correctamente, pasaremos nota al departamento correspondiente su queja. Elisabet Robles. Dpto. de atención al cliente."
7月/2015 Someone from Ponteareas(Pontevedra) 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por sus comentarios, estaremos encantados de poder volver a alojarle en nuestro hotel en un futuro. Elisabet Robles. Dpto. de atención al cliente."
7月/2015 Someone from Mallorca 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por sus comentarios, tomamos nota de su comentario, esperamos poder volver a alojarle en nuestro hotel en un futuro. Elisabet Robles. Dpto. de atención al cliente."
11月/2014 Someone from valencia 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Apreciado cliente, agradecemos mucho sus comentarios, así como el tiempo utilizado para escribir sus impresiones. Una de nuestras mayores prioridades es asegurar que todas las áreas del hotel están impecablemente limpias. Pasaremos nota al departamento correspondiente para que compruebe que esto es así. Sentimos mucho no haber cumplido con sus expectativas en este sentido. Elisabet Robles Dpto.de Atención al cliente"
10月/2014 Someone from zaragoza 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por su comentario y valoraciones, esperamos poder volver a alojarle en alguno de nuestros hoteles en un futuro. Elisabet Robles Dpto.de Atención al cliente"
9月/2014 Someone from U.S. 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Thank you very much for your comments, we hope to be able to accommodate you in one of our hotels in the future. Elisabet Robles Deparment of Customer Service"
8月/2014 Someone from barcelona 出身ユーザー:
ホテルからの返答:
"Muchas gracias por expresar su opinión en este medio. Es un placer recibir opiniones como la suya, nos motivan para seguir mejorando día a día. Esperamos verlos muy pronto de nuevo en nuestro hotel. Anna Ruiz Dpto. de atención al cliente. "